片隅

KATASUMI

v

渋い

SHIBUI

Please turn on your phones & enjoy!

Click to start

pause
play

ES

EN

JAP

katasumi-shibui

En esta muestra de imágenes de Japón, Víctor Alonso muestra dos segmentos y estilos fotográficos claramente diferenciados que dialogan y se complementan entre sí, creando una experiencia evocadora compleja y un acercamiento íntimo a la cultura japonesa.

Ambos estilos se presentan como un viaje en una instalación de 30 fotografías de distintos formatos y materializaciones, dos pequeñas cápsulas de espacio y tiempo en soledad.

In this exhibition of images from Japan, Víctor Alonso shows two clearly differentiated segments and photographic styles that dialogue and complement each other, creating a complex evocative experience and an intimate approach to Japanese culture.

Both styles are displayed as a journey throughout 30 photographs of diverse formats and materializations, as two small capsules of space and time in solitude.

写真家ビクトル・アロンソは今回の写真展示会の作品においてそれぞれ全く異なる2つのセグメントがお互いに会話し、補い合いながら日本文化をより身近に感じられるような経験を体験させてくれる作品を展開しています。

今回の展示会においてこの2つのスタイルは、様々なフォーマットや異なる素材の30枚の写真を通して、空間と孤独の時間が2つの小さなカプセルに入った、一つの旅として展示されています。

KATASUMI

Por una parte, nos encontramos con KATASUMI 片隅, escenas en un crudo blanco y negro tomadas en entornos urbanos de la megalópolis de Tokio, imágenes potentes y cotidianas cargadas de energía y contraste. Estas imágenes informales están tomadas de manera casi aleatoria, gutural, y en ellas se mezclan aspectos de vida y muerte, de calma y caos, en un continuo espacial.

On the one hand, KATASUMI 片隅 depicts daily black and white scenes taken in urban surroundings of the megalopolis of Tokyo through powerful photographs laden with energy and contrast. These informal photographs are taken in an almost random, guttural way, and aspects of life and death, calm and chaos are mixed in between a continuous space.

「KATASUMI 片隅」では、メガロポリス東京のアーバンな日常をモノクロで撮影されています。そこではコントラストに満ちた力強い写真がご覧いただけます。無造作に撮影されたインフォーマルな作品では生と死、静と動が混在しながら連続している空間が展開されます。

SHIBUI

渋い SHIBUI es un concepto japonés de traducción compleja. Lo simple y puro, lo no buscado, lo que es bello porque es auténtico, lo que no es interesante, aparentemente. En este otro segmento se recoge una mirada llana y neutral, que demuestra que lo llano puede ser bello por la simple armonía con la que se enmarca el entorno o por la emoción que despierta su contemplación sin filtros.

On the other hand, there is 渋い SHIBUI, a Japanese concept of rather onerous translation. It refers to the simple and pure, the unsought, what is beautiful because it is authentic, what seems uninteresting to the mere eye. In this other segment, a flat and neutral vision can be perceived. A vision which shows that flat can be beautiful purely because of the simple harmony in which the environment is framed, or because of how the emotion that its unfiltered contemplation arouses.

一方で「SHIBUI渋い」という外国語に訳しにくい日本語の概念があります。これは、シンプルで純粋なもの、わざとらしくないもの、本物であるがゆえに美しいもの、一見特に面白みのないものとして理解されています。こちらのセグメントでは、フラットでニュートラルなビジョンを感じられる作品が並びますフラットなものが美しくあり得るのは、周りの環境がシンプルな調和を保っているからであり、フィルターなしで見つめることによって呼び起こされる感情です。

Víctor Alonso (Valladolid, España. 1985). Fuertemente influenciado por el cine, comienza a desarrollar su pasión por la fotografía de un modo autodidacta. Tras años practicando principalmente la fotografía musical comienza a desarrollar su estilo buscando áreas nuevas y otros géneros documentales. Se dedica profesionalmente a la fotografía desde hace más de una década con su su propia empresa de publicidad miltrescientosgramos. Gracias a ello ha podido ganar varios premios fotográficos, viajar por el mundo y realizar exposiciones en distintos países, como justamente en su querido Japón.

Victor Alonso (Valladolid, Spain. 1985). Strongly influenced by cinema, he began to enhance his passion for photography in a self-taught way. After years of practicing mainly music photography, he began to flourish his style through the search for new areas and other documentary genres. He has been a professional photographer for over a decade along with his own advertising agency, Miltrescientosgramos. Thanks to this, he has been able to win several photography awards, travel around the world and hold exhibitions in several countries, including his beloved Japan.

経歴 ビクトル・アロンソ(スペイン、バリャドリッド、1985年生まれ)映画の影響を強く受け、独学で写真への情熱を高めていく。音楽写真を中心に何年も練習した後、新しい分野や他のドキュメンタリージャンルを模索し、自分のスタイルを開花させ始めた。広告代理店「Miltrescientosgramos」を経営しながら10年以上プロの写真家として活動。旅を通じて撮られた作品は数々の写真賞を受賞し、親日家であり、日本を含む数カ国で写真展を開催中

DOCUMENTAL

KATASUMI v SHIBUI

SPANISH SUBTITLES

ENGLISH SUBTITLES

JAPANESE SUBTITLES